還記得菜刀事件嗎?近期內,打字似乎得倚賴 9 指神功,唉。
上一篇分享幫傷口「穿衣服」,“dressing a wound”,不過請醫生上藥前,還是必須知道怎麼說傷的是那一根手指。手語是絕對行得通的,如:現出受傷的食指,甚至菜菜地說第二根手指(second finger)也OK。不過孜孜不倦,英文不斷進步是件樂事,因此跟我來個 high-five,開始認識手指吧。

手指是 finger,五根手指名字大不同。(image credit: cdn.cutestpaw.com)
如同中文,英文也是指指有自己的名字。
拇指 Thumb
食指 Index Finger/Forefinger
中指 Middle Finger
無名指 Ring Finger
小指 Pinky/Little Finger
食指之所以會叫 “index",源於拉丁文。因為一般人會用食指指東西,是我們的 “pointing finger",故用拉丁文的 indicate,意:指示、指出。除此,無名指被叫「戒指」指,因為西方人會把訂婚、結婚戒指戴在這隻手指。訂婚戒指一般為華麗鑽戒,戴右手。結婚戒指外形較樸素,一般為銀或金戒指,戴左手。
對了,手指除了叫 finger 也可以叫 digit。 而 high-five 則是擊掌。遇到極為開心、滿意的事,會跟對方說來個「五」(五跟手指對五跟手指),Give me a high-five/Give me five,意:「幹得好!」。
引用通告: 菜刀切傷掛急整,英文說 “dressing” 幫傷口穿衣服? | 記者手扎